Instagram Facebook YouTube
Slovakia lives through languages!
September 11-12, 2025 – University of Economics in Bratislava

Language crash courses

During the whole festival, there will be several language crash courses, so called “trial lessons”, running in parallel. If you want to try a language – that is get acquainted with it, if you would like to know how it sounds or if you want to learn basic expressions or the alphabet, you are at the right place. 🙂

Slovinčina do vrecka – Pocket Slovene

Slovinčinu, samozrejme, nemôžete schovať do vrecka. Je to totiž veľký jazyk, ktorým sa môže opísať celý svet: taký, aký je, alebo taký, aký by ste ho chceli. Ak si však prajete spoznať tú časť sveta, kde je slovinčina doma, teda Slovinsko, môže vám byť nápomocný polhodinový kurz slovinčiny v rámci Európskeho dňa jazykov. Možno vám budú pri vašich potulkách po Slovinsku užitočné niektoré slovinské slová a frázy, ktoré sa na tomto kurze naučíte. Spoznáte slovinskú abecedu, ktorá má 25 písmen a – čo je najlepšie – má iba jedno jediné i. Rovnako sa naučíme po slovinsky pozdraviť, predstaviť sa, spoznať nových priateľov, a tiež to, ako si v reštaurácii sladkú prekmurskú gibanicu.

Saša Vojtechová Poklač

Lektorka doc. dr. Saša Vojtechová Poklač vyučuje slovinský jazyk a kultúru na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave a v rámci Centra pre slovinčinu ako druhý a cudzí jazyk Filozofickej fakulty Univerzity v Ľubľane. Má bohaté skúsenosti s vyučovaním slovinčiny ako druhého a cudzieho jazyka. Venuje sa glotodidaktike, slovinským nárečiam, kontrastívnej lingvistike, frazeológii, etnolingvistike, zaujíma sa tiež o slovensko-slovinské literárne a kultúrne vzťahy. Je autorkou, spoluautorkou a recenzentkou viacerých učebníc, príručiek a vedeckých článkov.

Ako sa učiť viac jazykov naraz

Myslíte si, že sa nedá učiť viac jazykov naraz?
Skúsený polyglot vás presvedčí, že to ide – a hneď naživo si to aj vyskúšame.
Praktická ukážka prvej lekcie so základným dialógom v 7 svetových jazykoch.

Róbert Černák

Polyglot – plynule ovláda viac ako 10 svetových jazykov
Zakladateľ projektu www.polygloti.sk
Zakladateľ a majiteľ  Agentúry PRO-STAFF
Pracovná a eventová agentúra, ktorá ponúka študentom nespočetné množstvo pracovných príležitostí a krátkodobých brigád – na Slovensku aj v zahraničí.

Rýchlokurz slovenského posunkového jazyka

Rýchlokurz slovenského posunkového jazyka je určený pre všetkých, ktorí sa chcú naučiť niekoľko základných posunkov a fráz pre kontakt s posunkujúcimi zo slovenskej komunity nepočujúcich a majú záujem o rozšírenie svojich komunikačných zručností.
Lektor predvedie priamu metódu prostredníctvom PowerPointovej prezentácie, kde sa účastníci oboznamujú nielen so základnými posunkami, ale aj s jazykovým kontextom, v ktorých sa slovenský posunkový jazyk používa.

Roman Vojtechovský

Osoba pôsobí ako odborný asistent filológie slovenského posunkového jazyka na Pedagogickej fakulte Trnavskej univerzity, na katedre slovenského jazyka a literatúry, konkrétne na oddelení slovenského jazyka v komunikácii nepočujúcich. Jej špecializácia zahŕňa lingvistiku slovenského posunkového jazyka. Zaujíma sa takisto o kultúru a komunitu nepočujúcich posunkujúcich. Popri akademickej činnosti externe pracuje ako moderátor Správ v slovenskom posunkovom jazyku. Je hlavným lexikografom elektronického slovníka Posunky.sk: Prekladový slovník slovenského jazyka – slovenského posunkového jazyka (www.posunky.sk) a je aktívnym členom Európskej siete pedagógov posunkového jazyka (www.enslt.eu).

Esperanto – najľahší jazyk na svete

Počuli ste už o esperante? Je to najľahšie naučiteľný medzinárodný jazyk na svete – zvládnuť sa dá za 3-6 mesiacov na dobrú komunikačnú úroveň, za 1-2 roky na úroveň rodeného hovoriaceho. Veľmi ľahko a rýchlo sa dá nie len naučiť, ale aj používať – esperantisti totižto žijú po celom svete, je preto možné sa s nimi stretnúť v rôznych krajinách.

Na tomto rýchlokurze sa naučíte základy tohto jazyka od nuly až po úroveň mierne pokročilý. Príďte sa presvedčiť, že esperanto naozaj stojí za to! Tento jazyk je veľmi vhodný ako pre tých, čo zúfalo zápasia zo snahou naučiť sa aspoň jeden cudzí jazyk, tak pre „zberateľov jazykov“, polyglotov a podobných jazykových nadšencov. Neutrálny, ľahko naučiteľný a nadnárodný – taký je medzinárodný jazyk esperanto.

Peter Baláž

Peter Baláž je esperantista, vydavateľ a editor a v súčasnosti hlavne koordinátor občianskeho združenia Edukácia@Internet (E@I). Peter žije v Novej Dubnici, a na rôznych úrovniach rozpráva nasledovnými jazykmi: slovenčina, čeština, esperanto, nemčina, angličtina, poľština a ruština. Je aktívny hlavne v medzinárodnom esperantskom hnutí a vo vzdelávacích projektoch organizácie E@I. Je tiež známy ako organizátor medzinárodných podujatí. Je bývalým členom správnej rady slovenskej Wikipedie a v roku 2012 sa stal členom kontrolnej rady. Vlastní aj slovenské vydavateľstvo Espero, založené v roku 2003, ktoré vydáva hlavne diela v esperante. Viac informácií: Wikipedia.

Komparativna slavistika v praktikě – Medžuslovjansky jezyk

Kako srazuměti jezyk bez učenja? Vzajemna razumlivost slovjanskyh jezykov jest vysoka i mnogi ljudi to znajut. Takože v Evropě i v světě jest mnogo jezyčnyh grup, ktore sut sobě veliko blizke. Na našem govorě hčemo pokazati, že to ne jest jedino interesny, nerdovsky fakt. To jest instrument, ktory čekaje daby njim se posluživati i može byti pomoč i akademičnym i obyčajnym ljudam. Prijdi k nam i poslušaj kako mnogo razuměješ jezyku, ktorogo priblizno vsi Slovjani mogut razuměti bez učenja!

Како сразумєти језык без учења? Взајемна разумливост словјанскых језыков јест высока и многи људи то знајут. Такоже в Европє и в свєтє јест много језычных груп, кторе сут собє велико близке. На нашем говорє хчемо показати, же то не јест једино интересны, нердовскы факт. То јест инструмент, кторы чекаје дабы њим се послуживати и може быти помоч и академичным и обычајным људам. Пријди к нам и послушај како много разумєјеш језыку, кторого приблизно вси Словјани могут разумєти без учења!

Michał Swat

Michał Swat jest člen Komisije Medžuslovjanskogo Jezyka, ktora tvori standard pomočnogo medžuslovjanskogo jezyka a takože tvorec najvelikogo jutubovogo kanala na medžuslovjanskom jezyku. Michal žive v Poznanju, v Poljskoj i jest povezany s Vroclavskym Universitetom, a takože jest tvorec i prědsědnik Fondacije MedžuSlovjansko Jezyčno Forum(InterSlavic Linguistic Forum Foundation).

Islandčina všetkými zmyslami

Na tomto rýchlokurze sa zoznámite s islandčinou trochu netradičným spôsobom – účastníci sa budú môcť naučiť vybrané prvky jazyka prostredníctvom zraku, sluchu, chuti, čuchu a dotyku, čím zapoja svojich päť zmyslov na posilnenie zapamätania si základov slovnej zásoby a výslovnosti. Kurz je založený na princípoch senzorickej pedagogiky a je vhodný pre úplných začiatočníkov.

Branislav Bédi

Vyštudoval angličtinu a nemčinu na UKF v Nitre a taktiež modernú islandčinnu na Islandskej univerzite v Reykjavíku. Vo svojom výskume sa zameriava na islandčinu ako cudzí jazyk a na vývoj moderných aplikácií na jej vyučovanie prostredníctvom rôznych digitálnych médií. Je autorom učebnice islandčiny založenej na učení prostredníctvom piatich zmyslov.

Latinčina po latinsky (rýchlokurz pre začiatočníkov)

Latinčinu, jazyk európskej kultúry, môžeme stretnúť na každom kroku. Je v knihách, na budovách, vo filmoch aj na tetovaniach. Hoci má povesť mŕtveho a komplikovaného jazyka, môžeme sa ju učiť prirodzene, konverzačne a bez použitia iného jazyka. Úvodná hodina predstaví výslovnosť latinčiny, základné frázy a jednoduchú gramatiku…a to všetko len po latinsky.

Ivan Lábaj

Mgr. Ivan Lábaj Lábaj, PhD. je odborným asistentom na Katedre klasickej a semitskej filológie FiF UK v Bratislave, kde vyučuje latinský jazyk a sprievodné predmety. Zaujíma sa o novolatinskú literatúru a v posledných rokoch o živú latinčinu.

How to Learn Languages Effectively – From a Teacher’s Perspective

Learning a language requires consistency, motivation, and the right strategies. As a anguage teacher, I recommend the following principles:

Set Clear Goals
Define why you want to learn the language. Is it for travel, work, study, or personal interest? Clear goals will help you stay motivated and measure progress.

Practice Regularly
Short, daily study sessions are far more effective than occasional long sessions. Consistency builds memory and confidence.

Balance the Four Skills
Work on listening, speaking, reading, and writing. Learners often focus on one skill, but fluency requires balance.

Immerse Yourself
Surround yourself with the language through music, podcasts, books, movies, or conversations with native speakers. Exposure helps you think in the language naturally.

Use Active Learning Techniques
Don’t just memorize words—use them. Write sentences, ask questions, and practice dialogues. Actively producing the language helps you remember it better.

Focus on Communication, Not Perfection
Mistakes are a natural part of learning. Aim to communicate meaning first; accuracy will improve with practice.

Review and Revise
Regularly go back to what you’ve learned. Spaced repetition, flashcards, or quizzes can strengthen long-term memory.

Stay Motivated and Patient
Language learning takes time. Celebrate small achievements, track your progress, and remind yourself why you started.

Bilge Holeckova

Hello! I am a teacher of English and Turkish with 15 years of teaching experience in Bratislava, Slovakia. Before that, I taught courses in Austria and Turkey. I love exploring new methods to make teaching and learning more engaging for both children and adults.
In my sessions, children discover fun and creative ways of learning English and Turkish. I warmly welcome you to join me on a wonderful journey where you will learn few phrases in Turkish and English—perhaps sparking your own interest in language learning!Cheers!

Krížom-krážom po slovensky

Ukážková hodina slovenčiny ako cudzieho jazyka na úrovni A2 – B1 pre žiakov základných škôl (2. stupeň).

Eva Španová

Študovala na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave odbor slovenčina – estetika. V roku 2009 obhájila dizertačnú prácu z dejín slovenskej literatúry. V centre SAS pracuje od roku 2002, do roku 2009 ako tajomníčka, v súčasnosti ako odborná asistentka, lektorka a metodička. Je spoluautorkou projektu dištančného vzdelávania e-slovak.sk a série učebníc Krížom-krážom. Pôsobí v autorskom a lektorskom tíme, ktorý sa podieľa na príprave didaktických, metodických a diagnostických materiálov a na vedení odborných školení pre učiteľov a lektorov z oblasti slovenčiny ako druhého / cudzieho jazyka.

Ukážka hodiny maďarčiny pre začiatočníkov

Vysvetlíme si jedinečnosť maďarského jazyka v Európe s dôrazom na jeho pôvod, štruktúru, gramatické zvláštnosti.
Dôraz bude kladený aj na konverzáciu, ukážeme si rozdiely v abecede v porovnaní so slovenčinou, naučíme sa základné frázy predstavenia sa, ako povedať svoje meno, kde bývam, akú mám národnosť, akým jazykom hovorím, pozdravy, číslovky. Učastníci tak budú mať možnosť nahliadnuť do logiky maďarčiny, jej gramatickej štruktúry a vyskúšať si výslovnosť jednostlivých fráz a pokúsit sa tvoriť vlastné vety.

Marianna Anguris Husáriková

Mgr. Marianna Angouris Husáriková je vedúcou lektorkou v Maďarskom kultúrnom centre Bratislava, kde organizuje a vedie kurzy pre dospelych od roku 2003.
Vyučuje maďarský jazyk pre všetky vedomostné úrovne od začiatočníkov pre pokročilých. Je tiež spoluautorkou učebnice Maďarcina pre samoukov, ktorú vydalo SPN.

Španielčina zážitkom – keď učenie nie je nuda

Každý začiatok v cudzom jazyku vyzerá trochu komicky – človek má pocit, že nevie, čo hovorí, a ostatní mu nerozumejú. Práve preto sa v našom rýchlokurze necháme inšpirovať videom ¿Qué hora es?, kde vládne podobný zmätok. Z chaosu si však spoločne vyberieme to podstatné – prvé frázy, ktoré vám otvoria dvere do bežnej komunikácie. Zistíte, že španielčina nie je „španielska dedina“, ale jazyk, ktorý sa dá učiť aj s humorom a bez stresu. ¡Nos vemos en LingvaFest!

Karin Kopasová & Veronika Simanová

Karin Kopasová vyštudovala učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a španielskeho jazyka a literatúry na Univerzite Konštantína Filozofa v Nitre. V súčasnosti pôsobí ako doktorandka na Katedre romanistiky a germanistiky FF UKF v Nitre, kde sa venuje lingvodidaktike so zameraním na bilingválne a plurilingválne deti. Práca s viacjazyčnými deťmi ju neuveriteľne baví a svojou energiou sa snaží ukázať, že jazyky môžu byť mostom, nie prekážkou. Zároveň veľmi rada odovzdáva svoje vedomosti pomocou tvorivých a zábavných metód, pretože verí, že učenie sa jazyka má byť živé a radostné – nie len o gramatickom drille.
Veronika Simanová vyštudovala učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry a španielskeho jazyka a literatúry na Univerzite Konštantína filozofa v Nitre. V súčasnosti je študentkou doktorandského štúdia na Katedre romantiky a germanistiky FF UKF v Nitre, kde sa venuje výskumu hispanoamerickej literatúry, konkrétne fenoménu hispanoamerickej migrácie do Európy v 21. storočí.

Hindi Language Crash Course

Short course on Hindi Language where basic communication in Hindi will be explained through presentation

Representative from Embassy of India NA

Ambassy of India
Representative from Embassy of India

Zlepšite si francúzštinu pomocou umelej inteligencie: tipy a triky

Ukážková hodina francúzskeho jazyka pre začiatočníkov a mierne pokročilých

Florence Gajdošová

Katedra románskych a slovanských jazykov

Spoznávame ruský jazyk

Ukážková hodina ruského jazyka pre začiatočníkov a mierne pokročilých.

Ekaterina Borisova & Terézia Seresová


¡Hola, me llamo… y me gusta el chocolate!

„Dobrý deň, volám sa… a mám rada čokoládu!“ Ukážková hodina španielskeho jazyka pre začiatočníkov a mierne pokročilých.

Diana Patricia & Varela Cano